“天才翻译家”金晓宇的父亲离世 遗体已联系捐赠******
中新网杭州1月18日电(张煜欢 钱晨菲)记者从杭州市中医院获悉,1月18日下午,“天才翻译家”金晓宇的父亲金性勇在该院辞世。记者还从浙江省红十字会了解到,浙江省红十字会人体器官捐献管理中心接到电话后,第一时间协调联系,已经帮助金晓宇父亲完成遗体、眼组织捐献的心愿。
去年初,当“躁郁症儿子成为‘天才翻译家’”的故事在互联网刷屏,诸多人感动并好奇于这家人背后的故事,这对杭州父子在媒体报道中开始广为人知。去年1月,中新网记者曾与这对父子面对面,倾听他们过去几十年的别样人生。
金性勇夫妻大学毕业后同分配到天津工作,在1972年生下小儿子金晓宇。孩子五六岁时,被同伴用玩具枪射出的针打碎了左眼晶体,瞎了一只眼睛。后来,原本成绩不错的金晓宇在高中时突然厌学,并“性情大变”有了暴力倾向。后被诊断为躁狂抑郁症(躁郁症),即双相情感障碍。
后来,金性勇夫妻俩带着金晓宇回到了杭州。金性勇在接受采访时曾告诉记者,那时给儿子买了英语、日语、围棋、音乐等方面两百多本书籍。为了让儿子生活更充实,他还在1993年花了一万多元买了台电脑。
再后来,便是“天才译者”的诞生故事了。金晓宇自学掌握了多门外语,开启翻译生涯。
但令记者印象最深刻的,仍是金性勇对儿子无微不至的照顾。这位老人几十年如一日地负责收外文样稿,买资料书,打印、寄出校稿等工作……但他从不以自己多年的苦心自居,其最惯常提在嘴边的,始终是儿子的翻译事业。
金性勇生前接受记者采访时说:“我常在想,虽然我是五六十年前的大学生,看起来很难得,但能留下的实实在在的回忆并不多。而晓宇翻译的这些书,是永远可以摆在这里的,以后的人也会读到。这是最令我宽慰的事情。”
老人一个人的宽慰,也逐渐成了一群人的共识。在社会各界的关心关爱之下,一年来,金晓宇与父亲的生活也发生了不少的变化。在父亲和多方的积极帮助下,金晓宇逐渐打开自己迎来了新的生活,其继续着翻译事业的同时认识了更多朋友,进一步融入了这个社会。
金性勇生前最后的愿望便是捐赠自己的遗体。在记者看来,这也表达着老人对这个社会最后一份珍贵谢意。
金性勇生前接受采访时对记者如是说:“我当然有想过,为什么我曾经这么苦?后来我就想,要把自己的心放平,真正做到一颗平常心——得到的东西就是得到的,谁也抢不走;失去的东西就不要去可惜它,那不是你的。”(完)
【光明艺评】金曲当为时代留声******
乐坛关于金曲的讨论从未停止,但至今也没有形成统一的标准。不过,有一点是大多数人认同的,即金曲要经得起时间的检验。
所谓时间的洗礼,其实就是对一代人的情感及一个时代烙印的记录。被刻写进音符的时代性是金曲最为珍贵的内涵,无论是高雅音乐,还是通俗歌曲,只要能承载一代人的回忆,传唱一个时代的精神,同时兼具一定的艺术品质,就有可能成为历史的留声机和人们传唱的金曲。
新的时代环境下,金曲的走势有两个趋向。一方面,技术的便利性降低了音乐的创作门槛,音乐创演从专业音乐人变成全民参与。另一方面,金曲创作面临着挑战,随着审美水平的提升和需求的多样化,人们对金曲的内容、形式、品质等要求越来越高。
那么,如何创作出呼应时代精神、满足人民需求的金曲呢?从近几年的创作来看,无论是《灯火里的中国》《万疆》,还是《星辰大海》《看山看水看中国》,无不散发着以爱国主义为主线的民族精神和以改革创新为主线的时代精神,体现出当代时尚的审美趣味,实现了潮流与传统的交融。一首首金曲,既是时代的图像,又是时代的回响。
新时代的音乐工作者,应守正道、谱新曲,为人民而歌、为时代留声,以更多的金曲凸显中国精神、中国气派,唱响伟大新时代的美好华章。
(内容摘编自《光明日报》2022年11月30日13版,作者司思系中国音乐学院艺术管理系副教授、中国音乐研究基地兼职研究员)
(文图:赵筱尘 巫邓炎)